Martorell celebra el Dia de la Llengua Materna amb la 1a Marató de Contes Interlingüístics

192
1a Marató de Contes Interlingüístics

Amb motiu del Dia Internacional de la Llengua Materna, la Biblioteca Francesc Pujols ha celebrat aquest dissabte la 1a Marató de Contes Interlingüístics de Martorell, una iniciativa inclosa enguany dins el Pla Anual del Pla Educatiu d’Entorn (PEE), a proposta del grup de treball de Llengua i Interculturalitat.

El 21 de febrer se celebra el Dia Internacional de la Llengua Materna, una jornada proclamada per la UNESCO l’any 1999 amb l’objectiu de promoure la diversitat lingüística i cultural i preservar les llengües minoritzades. A Martorell, on conviuen persones de múltiples nacionalitats, la diada ha servit per visibilitzar un patrimoni lingüístic ric i variat que forma part de la identitat del municipi.

La jornada ha endegat amb l’escenificació de la peça Barrets de tots colors per part de dos alumnes de l’Aula de Teatre de Martorell, que han posat de relleu el valor de la diversitat amb paraules en diversos idiomes. A continuació s’ha realitzat les lectures de contes i poemes per part de set parelles en set llengües diferents: urdú, gallec, àrab, bambara, portuguès, amazic i eusquera. Les parelles han estat formades per un adult i un infant, un dels quals ha explicat un conte en la seva llengua d’origen i, tot seguit, n’ha ofert la traducció al català, alternant els dos idiomes fins a completar la narració, permetent així que tot el públic en pogués seguir el fil i, alhora, gaudir de la sonoritat de cada llengua.

La tècnica de la biblioteca, Josefina Canals, ha destacat el valor cultural i comunitari de la proposta: “És una activitat interessant per conèixer la diversitat lingüística que tenim a Martorell, aprofitant que el 21 de febrer se celebra el Dia Internacional de la Llengua Materna, amb l’objectiu de promoure la diversitat lingüística i cultural. És important remarcar que s’ha fet amb molta il·lusió, amb moltes ganes i amb la participació de tot un equip de persones”.

Josefina Canals, tècnica Biblioteca Francesc Pujols

Per la seva banda, el tècnic assessor LIC (Llengua, Interculturalitat i Cohesió social) dels Serveis Educatius de la Generalitat a la zona de Martorell, Ismael Calvet, ha situat l’activitat dins el marc educatiu i comunitari del projecte: “La 1a Marató de Contes Interlingüístics s’inclou dins el Pla Educatiu d’Entorn, un projecte de col·laboració entre el Departament d’Educació i l’Ajuntament que vol donar una resposta integrada a les necessitats educatives de la comunitat. Des del punt de vista comunitari, contribueix a la cohesió social promovent l’equitat i la igualtat d’oportunitats, i aquí el català hi té un paper clau com a llengua de convivència”.

Ismael Calvet, tècnic assessor LIC dels Serveis Educatius de la Generalitat

En una segona intervenció, Calvet ha posat l’accent en la voluntat integradora de la iniciativa i la seva continuïtat: “Ens vam plantejar una setmana d’activitats per vincular les diferents cultures que hi ha a Martorell amb un objectiu clar: que tots sentíssim el català com a llengua comuna, de trobada. La Marató neix de la diversitat lingüística dels centres i entenem que és una riquesa magnífica que no podem desaprofitar. Ha estat un projecte amb moltíssima gent implicada i podem dir que n’estem molt satisfets. Això ha vingut per quedar-se”.

Ismael Calvet, tècnic assessor LIC dels Serveis Educatius de la Generalitat
La Marató de Contes Interlingüístics s’emmarca dins un calendari més ampli d’activitats impulsades pel Pla Educatiu d’Entorn durant els mesos de gener i febrer. Del 16 al 20 de febrer, la comunitat educativa ha pogut dipositar a les urnes instal·lades als centres educatius propostes de cançons en la seva llengua materna, que serviran per elaborar un cançoner multilingüe que es lliurarà als centres per Sant Jordi. Aquestes urnes han estat confeccionades prèviament per l’alumnat dels grups d’activitats artístiques extraescolars Martorell Educa360, que han treballat dues unitats didàctiques inspirades en la figura de Keith Haring: Les urnes que ballen i La música que ens mou. Totes les urnes s’han aplegat en una instal·lació única en una exposició al vestíbul de la Biblioteca on es pot consultar la informació sobre el projecte i també es pot trobar tota una selecció de llibres amb contingut intercultural.

Amb iniciatives com aquesta, Martorell reforça el seu compromís amb la diversitat lingüística com a element de cohesió, identitat i enriquiment col·lectiu.